Sandy: Sometimes the best thing is for a kid to have some space.
Kirsten: The Pacific Ocean? That's not enough space?
Kirsten: The Pacific Ocean? That's not enough space?
Sandy: Někdy je nejlepší věc pro dítě mít prostor.
Kirsten: The Pacific Ocean? Není to dost prostoru?
Summer: I feel like my flesh is melting. I just hope it melts evenly.
Summer:Cítím jak tělo taje, jenom doufám, že rovnoměrně.
Seth: Dude, I love that guy.
Ryan: You're not the only one. motions at Summer kissing Zach
Seth: No. She cannot be dating him. That's not even possible. How is that possible?
Ryan: A second ago you wanted to date him.
Ryan: You're not the only one. motions at Summer kissing Zach
Seth: No. She cannot be dating him. That's not even possible. How is that possible?
Ryan: A second ago you wanted to date him.
Seth: Kámo, miluju toho kluka. (Zach)
Ryan: Nejsi jediný. Summer políbí Zacha
Seth: Ne, nemůže s ním chodit. To není možně. Jak je to možné.
Ryan: Před sekundou jsi s ním chtěl chodit ty.
Marissa: Come on, I can't wait to show you the house. And my mom's face when she sees you in it.
Marissa: Pojď, nemůže čekat než ti ukážu dům. A mámin obličej, až tě uvidí.
Marissa: Ryan, we're not friends. We were never just friends.
Ryan: I guess that was the problem then. See ya.
Ryan: I guess that was the problem then. See ya.
Marissa: Ryane, nejsme přátelé. Nikdy jsme nebyli.
Ryan: Hádám, že v tom je ten problém. Zatím.
Lindsay: Excuse me. I'm new. Is it alright to park here?
Bitchy Chick: Sure. If you're not too embarassed.
Bitchy Chick: Sure. If you're not too embarassed.
Lindsay: Promiňte. Jsem nová. Je v pořádku tu parkovat?
Bitchy Chick: Jistě. Jestli se necítíš trapně.
Seth: The Bait Shop? Could be our very own CBGBs.
Ryan: Could be what?
Seth: C'mon. What? The only music they had in Chino was the sound of gunshots and helicopters?
Ryan: Could be what?
Seth: C'mon. What? The only music they had in Chino was the sound of gunshots and helicopters?
Seth: The Bait Shop? Může to být naše CBGBs.
Ryan: Může být co?
Seth: Ale. Co? Jediná muzika, co jsi slyšel v Chino byly zvuky střel a helikoptér.
Alex: That's sweet. It's pathetic but sweet.
Seth: Yeah, that's my niche. Pathetic and sweet.
Seth: Yeah, that's my niche. Pathetic and sweet.
Alex: Je to sladké. Ubohé, ale sladké.
Seth: Jo, to je moje identita. Obohý a sladký.
Julie: I was easier to love back then. I was beautiful and much nicer then.
Jimmy: Jules, c'mon. You're still beautiful. and you were never that nice.
Jimmy: Jules, c'mon. You're still beautiful. and you were never that nice.
Julie: Bylo lehčí mě milovat. Byla jsem krásná a více hodná.
Jimmy: Jules, ale. Jsi pořád krásná, ale nikdy jsi nebyla hodná.
Sandy: Facing Kirsten and Julie has got to be better than going to jail.
caleb: Kirsten maybe. Not Julie.
caleb: Kirsten maybe. Not Julie.
Sandy: Ukázat se Kirsten a Julie je mnohem lepší než vězení.
Caleb: Kirsten možná, ne Julie.
Máš tam dost chyb co tu máš napsaný většinou říkají úplně jinak...:-)